This is a book that's hard to pin down.
It's a collection of 17 stories by Russian writer Ludmila Petrushevskaya and it falls a little short what I would have wanted to see, as far as editing collections goes. We are given no useful information about these stories. We are told in the introduction that they span the whole of Petrushevskaya's life, but it's unclear if they're the only short stories she's written (they are not). There are no dates attached to any of the stories, beyond a statement in the introduction that the first of them was published in 1972 and the last in 2008. Why is this important, though? After all, we're only here for the literature, right? Well, it's important because the translator, Anna Summers, is the one who selected the stories and organized them in sections. The theme for each section is transparent and their interplay is sometimes clever. Nonetheless, there is a meta-story being told here and it's Summers' story, not Petrushevskaya's. Or perhaps it is Petrushevskaya's after all, and this is the most natural order for these stories, but we have no way of evaluating that. This lack of basic tools is even more frustrating when you realize that it's not something Google can fix for you if you don't speak Russian (and perhaps not even then).
It's a collection of 17 stories by Russian writer Ludmila Petrushevskaya and it falls a little short what I would have wanted to see, as far as editing collections goes. We are given no useful information about these stories. We are told in the introduction that they span the whole of Petrushevskaya's life, but it's unclear if they're the only short stories she's written (they are not). There are no dates attached to any of the stories, beyond a statement in the introduction that the first of them was published in 1972 and the last in 2008. Why is this important, though? After all, we're only here for the literature, right? Well, it's important because the translator, Anna Summers, is the one who selected the stories and organized them in sections. The theme for each section is transparent and their interplay is sometimes clever. Nonetheless, there is a meta-story being told here and it's Summers' story, not Petrushevskaya's. Or perhaps it is Petrushevskaya's after all, and this is the most natural order for these stories, but we have no way of evaluating that. This lack of basic tools is even more frustrating when you realize that it's not something Google can fix for you if you don't speak Russian (and perhaps not even then).